Překlad "ще искате" v Čeština


Jak používat "ще искате" ve větách:

И Господ ще те върне в Египет с кораби през пътя, за който ти рекох: Вече няма да го видиш; и там ще искате да се продадете на неприятелите си за роби и за робини; но не ще има кой да ви купува.
A zavede tě Hospodin do Egypta na lodech, cestou, o níž jsem řekl tobě: Nebudeš jí viděti více; a tam prodávati se budete nepřátelům svým za služebníky a děvky, a nebude, kdo by koupil.
Поради тази причина ще искате само да го купуват от правни възможности, тези, които държат на закона, както и предоставяне на продукти, които са били изследвани и тествани за да гарантира безопасността и ефективността.
Z tohoto důvodu budete chtít jen koupit od právní cesty, které drží zákona, stejně jako poskytovat produkty, které byly prozkoumány a testovány, aby byla zajištěna bezpečnost a účinnost.
Имах подходящ в магазина, и си помислих, че може би ще искате да я запалите отново.
A jeden u nás ležel v dílně. Tak mě napadlo, že byste ho chtěl zase zprovoznit.
Мисля, че ще искате да видите това.
Já-já myslím, že budeš Chcete vidět.
Но преди да го чуете изопачено и неточно, преди онези Холивудски вестникари да го изпоцапат, може би ще искате да чуете фактите - цялата истина.
Ale než to všechno uslyšíte, překroucené a nafouknuté, než se toho chopí hollywoodští žurnalisté, možná byste si rádi poslechli fakta, celou pravdu.
Помислих, че ще искате да знаете.
Myslel jsem, že byste to rády věděly.
Може би ще искате да видите това.
Možná, že by jste se na tohle chtěli podívat.
Значи ще искате да удвоят парите ви?
Chcete od nich dostat dvakrát tolik?
Трябваше да се сетя, че ще искате властта.
Měl jsem tušit, že Jediové chystají převrat.
Моля ви, вземете визитката ми, пъхнете я някъде, но не я изхвърляйте, защото един ден ще искате да знаете.
Prosím vás, pane Riversi, tohle si dejte, kam chcete, ale prosím vás, hlavně to nezahazujte, protože jednou budete chtít víc.
Реших, че ще искате да видите това.
Jo. Myslela jsem, že by jste ráda viděla tohle.
Реших, че ще искате да знаете.
Myslel jsem, že byste to chtěl vědět.
Предчувствах, че ще искате да дойдете.
Měla jsem tušení, že taky poletíte.
Защо някой ще искате да ми подари Ферари?
Co mě to napadlo? Proč by mi někdo dával zdarma Ferrari?
Реших, че ще искате да го видите.
Myslel jsem, že to budete chtít omrknout.
Може би ти и куклата ти ще искате топла напитка?
Možná bychom si mohli já, ty a tvoje loutka zajít na nějaký horký nápoj.
Мислех, че ще искате да знаете.
Říkal jsem si, že by vás to mohlo zajímat.
Предполагам, че ще искате суши, малък жълти приятелю.
Předpokládám, že budete chtít suši, můj malý žlutý kamaráde.
Реших, че ще искате да наваксате и приготвих късен обяд.
Tak jsem si myslela chlapi, že to budete chtít dohonit, tak jsem připravila malý pozdní oběd.
Какво ще искате да правя дотогава?
Co mám do té doby dělat, kapitáne?
Мисля, че ще искате да се отдръпнете, агент Бройлс.
Vy byste měl tedy raději ustoupit, agente Broylesi.
Ще искате ли такси или ще се качите на случайна кола?
Zavoláte si taxíka nebo si prostě stopnete nějaké projíždějící auto?
Ще искате да разбере сами ли сте?
Haló? Snažil by ses zjistit: "Jsem sám?"
Помислих, че ще искате да знаете, че г-н Бароу е по-добре.
Myslela jsem si, že by vás zajímalo, že panu Barrowovi už je mnohem lépe.
Помислих си, че ще искате да ги проверите.
Sundal jsem víka. Napadlo mě, že si budete chtít zkontrolovat, že to tam pořád je.
Силно вярвам, че ще искате да избегнете подобно нещо.
Myslel bych, že generál by se tomu raději vyhnul.
Нашата Хан ще искате да чуете профила си, Polo.
Náš chán bude chtít slyšet tvé podání, Polo.
Ще искате да преосмислите похватите си.
Možná byste měli změnit vaše metody.
Ще искате ли да разрежа майка Ви със същия нож, с който съм работил върху сериен убиец?
Chtěl byste, abych otevřel vaší matku stejným nožem jako sériového vraha?
Мисля, че ще искате да видите този.
Myslím, že tohohle byste měli vidět.
Значи ще искате да чуете посланието на Лайла, което ми прати от отвъдното.
V tom případě si možná rád vyslechnete zprávu, kterou mi Lila poslala ze záhrobí.
Баба ми има нещо, което ще искате.
Moje babička má něco co byste mohl chtít.
Сър, ще искате да видите това.
Pane, asi se na tohle budete chtít podívat.
Мисля, че ще искате по чаша "Бехеровка".
Mohu vám oběma nalít skleničku Becherovky?
26 В оня ден ще искате в Мое име; и не ви казвам, че Аз ще поискам от Отца за вас; 27 защото сам Отец ви люби, понеже вие възлюбихте Мене и повярвахте, че Аз от Отца излязох.
26 V ten den ve jménu mém prositi budete, a nepravímť vám, že já budu prositi Otce za vás. 27 Nebo sám Otec miluje vás, proto že jste vy mne milovali, a uvěřili, že jsem já od Boha vyšel.
Опитът ми показва, че ще искате да чуете, че за каквото и да се тревожите, всичко ще бъде наред.
Podle mé zkušenosti budete chtít slyšet, že všechno, co vás trápí, bude v pořádku.
Когато го направите, какво ще искате да контролирате?
Když to uděláte, co byste chtěli kontrolovat?
И понеже ще трябва да направите няколко курса с фенера, ще искате най-бързите да са налични за това.
A protože se musíte často vracet s lucernou, potřebujete někoho rychlého, kdo to zvládne.
Решението не е там. Решението е в периферията. Ще искате да се оглеждате.
Řešení tu není. Je někde na okraji. Je potřeba, abyste se rozhlédli.
А в случай че според вас това е без значение, спомнете си, че е възможно клониране, а това включва отново преминаване през детството и в този случай ще искате да ви чуят, точно като моето поколение.
A pokud si nemyslíte, že to pro vás má smysl, pamatujte si, že klonování je možné a že to zahrnuje znovu si projít dětstvím a v tom případě budete chtít, aby vám naslouchali stejně jako mé generaci.
В оня ден ще искате в Мое име; и не ви казвам, че Аз ще поискам от Отца за вас;
Dí jemu Petr: Pane, proč bych nemohl nyní jíti za tebou? A já duši svou za tebe položím.
1.1606259346008s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?